• English dubs-the good, the bad and the ugly
  • English dubs-the good, the bad and the ugly

Page 2 of 2 FirstFirst 12
Results 11 to 12 of 12
  1. #11
    ProfileAchievementsGamer StatsInventoryLikes List
    Join Date
    Jan 2017
    Last Seen
    Today 08:49 AM
    Posts
    1,195
    Personality
    jimhawking
    Wong
    22,955
    They are also efficient at displaying their displeasure in the english language


  2. #12
    ProfileAchievementsGamer StatsInventoryLikes List
    Join Date
    May 2018
    Last Seen
    Today 06:08 AM
    Location
    Pennsylvania, USA
    Age
    27
    Posts
    1,871
    Personality
    lordhazanko
    Wong
    20,375
    I thought of this thread last weekend when my buddy came over. We were in the car going someplace, when he mentions that he just watched Evangelion. This guy is reddit-tier and SUPER behind the times on stuff UNLIKE ME. I'm an anime master (aka, subs > dubs).

    Jokes aside, he had just watched the series but he watched it on Netflix so he experienced the Netflix re-dub without even realizing it. This brings the argument to an entirely new level. Once a beloved series gets re-dubbed or re-casted (Pokemon, One Piece, Evangelion)....then what? As I mentioned above I'm not a sub/dub warrior. I have my personal preference, but that's all it is. I don't know what it is about anime subs and dubs in particular that get both sides so worked up. Dub fans approach the situation with such a defensive attitude, as if they have something to hide that they know is wrong. Sub fans always come in guns-blazing trying to belittle everyone else. I just don't understand why anyone gives a shit at all how someone else watches anime hundreds or thousands of miles away on their own TV in their own house.

    I should go put this on some thread somewhere about movies to play into the whole 'Zem hates live-action' bit, but I really love both the dub and original Japanese versions of most Ghibli films. Totoro & Spirited Away have excellent dubs for most characters & even Ponyo is passable. Some of the older 80's stuff, however....stick to the subbed version.
    "Out of the ground, raze all greenery with flame! Fire2!"
    Quote Originally Posted by Starwind55 View Post
    It deals with a demon virus that transforms people into freaky looking fuckers

Tags for this Thread

Posting Permissions

  • You may not post new threads
  • You may not post replies
  • You may not post attachments
  • You may not edit your posts
  •  

Affiliates
English dubs-the good, the bad and the ugly Revillution.net - Your portal to entertainment! The Syndicate Lounge